Мини-чат
{{message.author}}
Найти
Авторизация
Авторизация
Логин или e-mail:
Пароль:
Забыли пароль?
Авторизоваться
Нет профиля?
Зарегистрироваться
Или авторизуйтесь через соц.сети
8
70
2
2
8
seergei3888
seergei @seergei3888
На uCrazy 12 лет 27 дней
Отправить ЛС
Фильмы и трейлеры
Элизиум Трейлер #2
Вы не можете скачивать файлы с нашего сервера
все теги
Комментарии
8
puteez
АЛЕКСАНДР @puteez
На uCrazy 15 лет 3 месяца
Отправить ЛС
Копировать ссылку
Пожаловаться
норм чо
GSR
@GSR
На uCrazy 13 лет 7 месяцев
Отправить ЛС
Копировать ссылку
Пожаловаться
как бы не получилось что весь экшен в трейлер уместился) а выглядит красиво ни чего не скажешь
Samoletoff
Илья @Samoletoff
На uCrazy 16 лет 10 месяцев
Отправить ЛС
Копировать ссылку
Пожаловаться
Cоздатели Района в„–9 не должны подвести. Там тоже экшена не густо было, но фильм был интересен.
BOB marle
Жека @BOB marle
На uCrazy 11 лет 5 месяцев
Отправить ЛС
Копировать ссылку
Пожаловаться
надо будет глянуть
Dzmitriy
LZHEDMITRY1983 @Dzmitriy
На uCrazy 17 лет 1 месяц
Отправить ЛС
Копировать ссылку
Пожаловаться
Эээммм... А что, перевести слово уже не судьба? То у них "Обливион" вместо "Забвения" кириллицей пишут, то "Элизиум" вместо "Рая". Скоро русский язык совсем забудем!!!
Hippie`Kidzz
Павел @Hippie`Kidzz
На uCrazy 16 лет 1 месяц
Отправить ЛС
Копировать ссылку
Пожаловаться
Цитата: Dzmitriy
Эээммм... А что, перевести слово уже не судьба? То у них "Обливион" вместо "Забвения" кириллицей пишут, то "Элизиум" вместо "Рая". Скоро русский язык совсем забудем!!!
В спойлере много букв.
Показать / Скрыть текст
Непереводимость — это свойство текста или высказывания в одном языке, выражающееся в отсутствии для него эквивалента в другом языке.
Термины невозможно отнести ни к полностью переводимым единицам, ни к совершенно непереводимым; сложность их перевода зависит от их происхождения, а также от компетентности переводчика.
Довольно часто текст или высказывание, которые считают непереводимыми, в действительности являются лакуной, или лексической единицей, не имеющей похожего понятия в переводном языке. Это означает, что для слова, выражения или фразы в исходном языке не существует полного эквивалента в переводном языке.
В этом случае для передачи смысла переводчик может прибегнуть к переводческим трансформациям.
maleno87
@maleno87
На uCrazy 16 лет 2 месяца
Отправить ЛС
Копировать ссылку
Пожаловаться
Фильм должен быть достойным. Актриса - Джоди Фостер в фуфловых картинах не снимается. Скорее бы его посмотреть
Yoж
'лексей @Yoж
На uCrazy 18 лет 23 дня
Отправить ЛС
Копировать ссылку
Пожаловаться
Ушел пересматривать Дистрикт найн...
Смотрите также
Элизиум Трейлер
Фильмы и трейлеры
Скользкий пирог (трейлер блокбастера!)
Видео
Марсианин (дублированный трейлер)
Фильмы и трейлеры
KEANU (Русский трейлер от Кея и Пила)
Видео
Свежий взгляд на классику: что выделяет
Фильмы и трейлеры
ТОП-10 трейлеров, сорвавших рекорды по
Фильмы и трейлеры
{{PM_data.author}}
{{message.author}}
{{alertHeader}}